Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bản lĩnh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bản lĩnh" peut être traduit par "caractère" ou "personnalité" en français. Il désigne la force intérieure, la détermination et le courage d'une personne face aux défis et aux difficultés. Avoir "bản lĩnh" signifie être capable de prendre des décisions difficiles, de surmonter des obstacles et de faire preuve de résilience.

Utilisation et exemples
  1. Usage basique : On utilise "bản lĩnh" pour décrire quelqu'un qui fait preuve de courage ou de force dans des situations difficiles.

    • Exemple : "Người bản lĩnh" se traduit par "une personne de caractère".
  2. Phrase d'exemple :

    • "Anh ấy đã thể hiện bản lĩnh của mình khi vượt qua khó khăn."
    • Cela signifie "Il a démontré son caractère en surmontant les difficultés."
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "bản lĩnh" peut également être utilisé pour parler de la capacité d'affirmer ses opinions ou ses choix, même dans des situations où cela pourrait être impopulaire ou risqué. - Exemple : " ấy luôn khẳng định bản lĩnh của mình." - Cela signifie "Elle affirme toujours son caractère."

Variantes et mots associés

Le terme "bản lĩnh" peut être associé à d'autres mots pour enrichir son sens : - "bản lĩnh sống" : Cela signifie "caractère de vie" ou la capacité à vivre avec intégrité et force. - "bản lĩnh lãnh đạo" : Cela se traduit par "caractère de leader", indiquant la capacité à diriger avec assurance.

Différents sens

Bien que le sens principal soit lié à la force de caractère, "bản lĩnh" peut également évoquer des notions de responsabilité et de maturité dans le comportement d'une personne.

Synonymes

Voici quelques synonymes de "bản lĩnh" que vous pourriez rencontrer : - "dũng cảm" : courageux - "kiên cường" : résistant, tenace - "quyết đoán" : déterminé, assertif

  1. caractère; personnalité
    • Người bản lĩnh
      homme de caractère
    • Khẳng định bản lĩnh của mình
      affirmer sa personnalité

Comments and discussion on the word "bản lĩnh"